Господь — мой Пастырь, я ни в чём Не буду знать нужды: На злачных пажитях пасёт Вблизи живой воды. Он подкрепляет жизнь мою, Ведёт на путь добра; Являет мне любовь Свою С утра и до утра. Долиной смерти ли пойду, Не убоюся зла: Со мною Ты; рука Твоя Не раз меня спасла. Ты приготовил пищу мне В виду моих врагов, Возлил на голову елей, Дал клад Своих даров. Твоя любовь и доброта Идут за мною в след. И в доме Божьем навсегда Войду в небесный свет. Mel : Jessie Seymour Irvine 1862 [CRIMOND] Text: Francis Rous 1650 "The Lord’s My Shepherd" RU : "Господь — мой Пастырь" Web : http://www.liederschatz.net [ROMAN CHARACTER] Gospod' — moy Pastyr', ya ni v chom Ne budu znat' nuzhdy: Na zlachnykh pazhityakh pasot Vblizi zhivoy vody. On podkreplyayet zhizn' moyu, Vedot na put' dobra; Yavlyayet mne lyubov' Svoyu S utra i do utra. Dolinoy smerti li poydu, Ne uboyusya zla: So mnoyu Ty; ruka Tvoya Ne raz menya spasla. Ty prigotovil pishchu mne V vidu moikh vragov, Vozlil na golovu yeley, Dal klad Svoikh darov. Tvoya lyubov' i dobrota Idut za mnoyu v sled. I v dome Bozh'yem navsegda Voydu v nebesnyy svet. Mel : Jessie Seymour Irvine 1862 [CRIMOND] Text: Francis Rous 1650 "The Lord’s My Shepherd" RU : "Gospod' — moy Pastyr'" Web : http://www.liederschatz.net