Den store läkaren är här, den kärleksfulle Jesus; De kvalda bröst han hjelp beskär, O, lyssna nu till Jesus! Förlåtelse för allt du får, O, lyssna då till Jesus, Och gå till himlen i hans spår Och kronan vinn hos Jesus. Ljufvaste ton i änglars musik, Ljufvaste namn på jorderik, Ljufvaste sång, den ingen är lik, Sången om Herren Jesus! Han är det heliga Guds lam, den oskuldsfulle Jesus, Som bar vår synd på korsets stam, O, sjung om namnet Jesus. Och tvifvel, kval, bekymmer fly Blott för det namnet Jesus. Hvar dag den fröjden är mig ny Att höra namnet Jesus! Och gå till himlen i hans spår Och kronan vinn hos Jesus. Som bar vår synd på korsets stam, O, sjung om namnet Jesus. I bröder, sjungen med mig då Och prisen namnet Jesus; I systrar, stämmen in också, Berömmen namnet Jesus. Och barnen också, stora, små, Som älska namnet Jesus, De kunna sjunga med också Och lofva namnet Jesus. Och då till sist kring lammets tron Vi samlas hos vår Jesus, Vi sjunga i en högre ton Det dyra namnet Jesus. Mel : John Hart Stockton 1869 [GREAT PHYSICIAN] Text: William Hunter 1859 "The Great Physician Now Is Here" SV : Erik Nyström 1875 "Den store läkaren är här" [ORIGINAL] Web : http://www.liederschatz.net Den store Läkaren är när, Den hjärteömme Jesus; Han tröstar den bedröfvad är, Hör rösten utaf Jesus! Fröjden ibland änglars här. Skönsta namn, som någon bär, Högsta lofpsalm Jesus är, Jesus, hulde Jesus! För synden tag förlåtelsen, Hör rösten utaf Jesus! Och gå i frid till himmelen Och kronan bär hos Jesus! All ära till det offerlam, Nu tror jag uppå Jesus, Jag älskar Frälsarns dyra namn, Jag älskar namnet Jesus. Hans namn förskingrar fruktan, nöd, Ej annat namn än Jesus; För själen hvilken tjusningsglöd Att höra namnet Jesus! O, bröder, kommen, hjelpen till Att prisa namnet Jesus; Stäm in en hvar, som kan och vill Lofsjunga namnet Jesus! Och alla barnen, stora, små Som älska namnet Jesus Må nådens bjudning akta på Att lefva blott för Jesus Och när i himlens sälla höjd, Vi samlas omkring Jesus Och sjunga vid hans tron med fröjd, Det blir om namnet Jesus. Mel : John Hart Stockton 1869 [GREAT PHYSICIAN] Text: William Hunter 1859 "The Great Physician Now Is Here" SV : Andliga Sånger 1876 "Den store läkaren är här" Web : http://www.liederschatz.net Den store läkaren är här, den kärleksfulle Jesus. Hans budskap liv och hälsa är, o, lyssna nu till Jesus! Ljuvaste ton i änglars musik, skönaste namn, det gör mig rik. Skönaste sång, den ingen är lik, sången om namnet Jesus. Han är Guds get offerlamm, den törnelkrönte Jesus. Han bar vår synd på korsets stam. Kom prisa namnet Jesus! Se, tvivel och bekymmer flyr för frälsarnamnet Jesus. Var dag den fröjden är mig ny, att höra namnet Jesus. När sist en gång vid Lammets tron vi samlas hos vår Jesus, Vi prisar i en högre ton det dy ra namnet Jesus! Mel : John Hart Stockton 1869 [GREAT PHYSICIAN] Text: William Hunter 1859 "The Great Physician Now Is Here" SV : Gunnar Melkstam 1986 "Den store läkaren är här" Web : http://www.liederschatz.net Den store läkaren är här, den kärleksfulle Jesus. Hans budskap liv och hälsa är, så lyssna då till Jesus! Ljuvaste ton i änglars musik, ljuvaste namn som gör dej rik, ljuvaste sång som ingen är lik: sången om Herren Jesus. Han är det heliga Guds Lamm, den törnekrönte Jesus, som bar vår synd på korsets stam, så sjung om Herren Jesus! Förlåtelse för allt du får i tron på Herren Jesus, så gå till himlen i hans spår och kronan vinn hos Jesus! Bekymmer, tvivel måste fly för frälsarnamnet Jesus. Var dag den fröjden är som ny att höra namnet Jesus. Du broder, stäm i sången in och prisa namnet Jesus! Du syster, Frälsaren är din, sjung även du om Jesus! Och även barnen, stora, små som älskar namnet Jesus, får mitt i sångarskaran stå och prisa Herren Jesus. Och då till sist kring Lammets tron vi samlas hos vår Jesus, vi sjunger i en högre ton om Jesus, Herren Jesus. Mel : John Hart Stockton 1869 [GREAT PHYSICIAN] Text: William Hunter 1859 "The Great Physician Now Is Here" SV : "Den store läkaren är här" Web : http://www.liederschatz.net Refrängtexten i Herde-Rösten 1892 Ljufvaste ton i änglars musik, Ljufvaste namn på jorderik, Ljufvaste sång den ingen är lik, Sången om Herren Jesus. Refrängtexten i Lilla Psalmisten 1909 Skönast ibland änglars sång, Ljuvast här i jordens tvång Är dock ämnet för vår sång, Jesus, Herren Jesus