Чудесный Спаситель – Христос, мой Господь, Чудесный Спаситель живой! В Скале благодатной мне отдых даёт, Там радость и вечный покой. Укрыл Он меня в благодатной Скале, Грозы не боюсь никакой. Сокрыл Он меня в Своей вечной любви, Прикрыл меня нежной рукой. Чудесный Спаситель со мною везде, Снимает мучительный гнёт, Хранит и спасает меня Он в беде И к славной победе ведёт. Не счесть Его милостей дивных ко мне, Безбрежен любви океан... Пою пред народом, пою в тишине, Что дивный Спаситель мне дан. Одетый в нетленье, при звуках трубы Я встречу Христа Самого; За жертву спасения, за всё, Кем Он был Пред всеми прославлю Его. Mel : William James Kirkpatrick 1890 [HE HIDETH MY SOUL] Text: Frances "Fanny" Jane Crosby 1890 "A Wonderful Savior Is Jesus My Lord" RU : "Чудесный Спаситель Христос" Web : http://www.liederschatz.net [ROMAN CHARACTER] Chudesnyy Spasitel' – Khristos, moy Gospod', Chudesnyy Spasitel' zhivoy! V Skale blagodatnoy mne otdykh dayot, Tam radost' i vechnyy pokoy. Ukryl On menya v blagodatnoy Skale, Grozy ne boyus' nikakoy. Sokryl On menya v Svoyey vechnoy lyubvi, Prikryl menya nezhnoy rukoy. Chudesnyy Spasitel' so mnoyu vezde, Snimayet muchitel'nyy gnot, Khranit i spasayet menya On v bede I k slavnoy pobede vedot. Ne schest' Yego milostey divnykh ko mne, Bezbrezhen lyubvi okean... Poyu pred narodom, poyu v tishine, Chto divnyy Spasitel' mne dan. Odetyy v netlen'ye, pri zvukakh truby YA vstrechu Khrista Samogo; Za zhertvu spaseniya, za vso, Kem On byl Pred vsemi proslavlyu Yego. Mel : William James Kirkpatrick 1890 [HE HIDETH MY SOUL] Text: Frances "Fanny" Jane Crosby 1890 "A Wonderful Savior Is Jesus My Lord" RU : "Chudesnyy Spasitel' Khristos" Web : http://www.liederschatz.net