Glade jul, dejlige jul, Engle daler ned i skjul! Hid de flyver med paradis grønt, Hvor de ser, hvad for Gud er kønt, Lønlig iblandt os de gaar. Julefryd, evige fryd, Hellig sang med himmelsk lyd! Det er englene, hyrderne så, Dengang Herren i krybben lå, Evig er englenes sang. Fred på jord, fryd på jord, Jesusbarnet blandt os bor! Engle sjunger om barnet så smukt, Han har Himmerigs dør oplukt, Salig er englenes sang. Salig fred, himmelsk fred, Toner julenat herned! Engle bringer til store og små Bud om ham, som i krybben lå; Fryd dig, hver sjæl, han har frelst! Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" DK : Bernhardt Severin Ingemann 1850 "Glade jul, dejlige jul" Web : http://www.liederschatz.net Stille nat, hellige nat tavs er nu livets larm. Kun de fromme, de hellige to våge kærligt for barnets ro. Sov i Marias arm i Marias arm. Stille nat, hellige nat. Hyrders flok lytted glad da det lød i engles kor Eder en frelser er født på jord hist i Davids stad i Davids stad. Stille nat, hellige nat. Jesu Krist. Kærlighed blidt omsvæver din barnemund ja, med dig slog frelsens stund kom til Jorden fred kom til Jorden fred. Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" DK : A. P. Berggreen "Stille nat, hellige nat" Web : http://www.liederschatz.net Stille nat, hellige nat, tavs er by og mark og krat, kun i stalden de to holder vagt over barnet i krybben lagt. Sov i den himmelske ro! Stille nat, hellige nat! I sin time, forud sat, lod Gud Herren nu underet ske; vi fik nåde og frelse at se: Jesus i menneskedragt. Stille nat, hellige nat, længst forjættet himmelskat, som blev tilsagt af nåde blid vore fædre i fordums tid: bod for hvert menneskes nød. Stille nat, hellige nat! Markens hyrder vågned brat; gennem englenes himmelske hær lydt det toner fra fjern og fra nær: Jesus, vor frelser, er født! Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" DK : "Stille nat, hellige nat" Web : http://www.liederschatz.net «Gleðilig jól! Gleðilig jól!» ljóðar av himli einglalag. «Armi syndari, óttast ei nú, gleðiboðskapin hoyrir tú: Jesus er føddur í dag, Jesus er føddur í dag.» Faðir vár! Faðir vár! Høgt tó tú á himli býrt, ikki gloymdi tú barnið títt, elskaði syndiga hjarta mítt; veri um ævi tær dýrd, veri um ævi tær dýrd. Frelsari mín! Frelsari mín! Náði tín hon er mítt skjól. Paradísportrið er opnað mær, aldri kann eg fulltakka tær fyri gleðilig jól, fyri gleðilig jól. Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" Faroese: Fr. Petersen 1891 "Gleðilig jól" Web : http://www.liederschatz.net Juullimi qiimasuttut Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" Kalaallit Nunaat: "Juullimi qiimasuttut" Web : http://www.liederschatz.net