きよしこのよる 星はひかり、 すくいのみ子は まぶねの中に ねむりたもう、いとやすく。 きよしこのよる み告げうけし まきびとたちは み子のみ前に ぬかずきぬ、かしこみて。 きよしこのよる み子の笑みに、 めぐみの み代(みよ)の あしたのひかり かがやけり、ほがらかに。 Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" JP : "きよしこの夜" Web : http://www.liederschatz.net [ROMAN CHARACTER] Kiyoshi kono yoru hoshi wa Hikari, sukui nomi ko wa ma bu ne no naka ni nemurita mō, ito yasuku. 2 Kiyoshi kono yoru mi tsuge ukeshi maki bitotachi wa mi-ko nomi mae ni nukazu Kinu, kashiko mite. 3 Kiyoshi kono yoru mi ko no emi ni, megumi no mi dai (Miyo) no ashita no Hikari kagayakeri, ho gara kani. Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" JP : "Kiyoshikonoyoru" Web : http://www.liederschatz.net 清し この夜 星は光り 救いの御子(みこ)は 馬槽(まぶね)の中に 眠り給う いと安く 清し この夜 御告(みつ)げ受けし 牧人達は 御子の御前(みまえ)に ぬかずきぬ かしこみて 清し この夜 御子の笑みに 恵みの御代(みよ)の 朝(あした)の光 輝けり ほがらかに Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" JP : "清し この夜 星は光り" Web : http://www.liederschatz.net [ROMAN CHARACTER] Kiyoshi kono yoru hoshi wa hikari sukui no miko (miko) wa umabune (ma bu ne) no naka ni nemuri tamau ito yasuku kiyoshi kono yoru otsuge (mitsu)-ge ukeshi maki hitotachi wa miko no gozen (mimae) ni nukazu Kinu kashiko mite kiyoshi kono yoru miko no emi ni megumi no miyo (Miyo) no asa (ashita) no hikari kagayakeri ho gara kani Mel : Franz Xaver Gruber 1818 [STILLE NACHT] Text: Joseph Franz Mohr 1816 "Stille Nacht, heilige Nacht" EN : John Freeman Young 1859 "Silent Night, Holy Night" JP : "Kiyoshi kono yoru hoshi wa hikari" Web : http://www.liederschatz.net