Als ich bei meinen Schafen wacht

Deutsch

Englisch

1. Als ich bei meinen Schafen wacht,
ein Engel mir die Botschaft bracht.

Des bin ich froh, bin ich froh,
Froh, froh, froh, o, o, o!
|: Benedicamus Domino. :|


2. Er sagt', es soll geboren sein
zu Bethlehem ein Kindelein.

3. Er sagt, das Kind läg da im Stall
und sollt die Welt erlösen all.

4. Als ich das Kind im Stall gesehn,
nicht wohl konnt ich von dannen gehn.

5. Das Kind zu mir sein' Äuglein wandt,
mein Herz gab ich in seine Hand.

6. Demütig küßt' ich seine Fuß',
davon mein Mund ward zuckersüß.

7. Als ich heimging, das Kind wollt' mit
und wollt' von mir abweichen nit.

8. Das Kind legt' sich an meine Brust
und macht' mir da all' Herzenslust.

9. Den Schatz muß ich bewahren wohl,
so bleibt mein Herz der Freuden voll.

1. While by my sheep I watched at night,
glad tidings brought an angel bright.

How great my joy! Great my joy!
Joy, joy, joy! Joy, joy, joy!
|: Praise to the Lord in heaven on high! :|

2. There shall be born, so he did say,
in Bethlehem a Child today.

3. There shall He lie, in manger mean,
who shall redeem the world from sin.

 

 

 

 

 

 

8. Lord, evermore to me be nigh,
then shall my heart be filled with joy!

9. This gift of God we'll cherish well,
That ever joy our hearts shall fill.


Verfasser: Friedrich Spee,
"Als ich bei meinen Schafen wacht", 1625
Englischer Text: Theodore Baker,
"While By My Sheep I Watched at Night"

Liederschatz
Zusammengestellt von
Ronny Herbst