An hellen Tagen

Deutsch

Englisch

Italienisch

1. An hellen Tagen,
Herz welch ein Schlagen.
Fa la la la la, fa la la.
Himmel dann blauet,
Auge dann schauet,
Herz wohl den beiden,
manches vertrauet.
Fa la la la la la , fa la la la.

2. Beim Dämm'rungsschimmer,
Herz du schlägst immer
Fa la la la la, fa la la.
Ob auch zerronnen
Strahlen und Wonnen,
Herz will an beiden
still sich noch sonnen.
Fa la la la la la , fa la la la.

3. Wenn Nacht sich neiget,
Herz nimmer schweiget.
Fa la la la la, fa la la.
Schlummer mag walten,
Traum sich entfalten,
Herz hat mit beiden
Zwiesprach zu halten.
Fa la la la la la , fa la la la.

1. Sing we and chant it
while love doth grant it.
Fa la la la la la la la.
Not long youth lasteth,
and old age hasteth.
Now is best leisure
to take our pleasure.
Fa la la la la la la la la la.

2. All things invite us
now to delight us.
Fa la la la la la la la.
Hence, care, be packing!
No mirth be lacking!
Let spare no treasure
to live in pleasure.
Fa la la la la la la la la.

1. A lieta vita
amor ci invita,
fa la la la la la la la.
Chi gioir brama,
se dir cor ama
donerà’l core a
un tal signore,
fa la la la la la la la la la.

2. Chi a lui non crede
pri vo e di fede,
Fa la la la la la la la.
Quanto ci resta,
vivi amo in festa,
e diam l’honore,
a un tal signore,
fa la la la la la la la la la.

3. Ne fuggir giova
ch’egli ognun trova
Fa la la la la la la la.
Veloci ha l’ali
e foco e strali
dunque s’a dore
un tal signore,
fa la la la la la la la la la.

4. Hor lieta ho mai
Scacciando i guai,
Fa la la la la la la la.
Quanto ci resta
Viviamo in festa
Ediaml’honore
A un tal signore,
fa la la la la la la la la la.

Verfasser: Giovanni Giacomo Gastoldi, "L’Innamorata", 1591
Deutscher Text: Peter Carl August Cornelius
Englischer Text: Thomas Morley

Liederschatz
Zusammengestellt von
Ronny Herbst