1. Ich
blicke voll Beugung und Staunen
hinein in das Meer seiner Gnad
und lausche der Botschaft des Friedens,
die Er mir verkündiget hat.
Sein Kreuz bedeckt meine Schuld,
sein Blut macht hell mich und rein.
Mein Wille gehört meinem Gott;
ich traue auf Jesum allein.
2. Wie lang hab ich mühvoll gerungen,
geseufzt unter Sünden und Schmerz!
Doch als ich mich Ihm überlassen,
da strömte sein Fried in mein Herz.
3. Sanft hat seine Hand mich berühret;
Er sprach: "O mein Kind, du bist heil!"
Ich faßte den Saum seines Kleides:
Da ward seine Kraft mir zuteil.
4. Der Fürst meines Friedens ist nah;
sein Antlitz ruht strahlend auf mir.
O horch seiner Stimme; sie rufet:
"Den Frieden verleihe Ich dir!"
|
1. I stand all
bewildered with wonder,
and gaze on the ocean of love;
and over its waves to my spirit
comes peace, like a heavenly dove.
The cross now covers my sins;
the past is under the blood;
I’m trusting Jesus for all;
my will is the will of my God.
2. I struggled and
wrestled to win it,
the blessing that setteth me free;
but when I had ceased from my struggles,
his peace Jesus gave unto me.
3. He laid his hand on
me and healed me,
and bade me be every whit whole;
I touched but the hem of his garment,
and glory came thrilling my soul.
4. The Prince of my
peace is now passing,
the light of his face is on me;
but listen, beloved, he speaketh:
"My peace I
will give unto thee."
|