1. Ich geh in den Garten allein,
meinem Heiland dort zu begegnen;
und ich höre schon Seiner Stimme Ton,
Er wird mich sicher segnen.
Und
er geht mit mir, und er red't mit mir,
und er sagt mir: Kind du bist mein.
Jeder Augenblick ist ein wahres Glück;
es könnt nicht selger sein.
2. Sein Wort klingt so freundlich und traut,
wer es hört, der betet und schweiget.
Diese Melodie, nie vergeß ich sie,
mein Herz vor Ihm sich neiget.
3. Gern blieb ich im Garten mit Ihm,
bis der Abend rings mich umhüllte.
Doch Er bittet: Geh, sieh der Menschen Weh!
Ich folge Seiner Stimme.
|
1. I come to the garden alone
while the dew is still on the roses
and the voice I hear falling on my ear
The Son of God discloses.
And He
walks with me, and He talks with me,
and He tells me I am His own;
and the joy we share as we tarry there,
none other has ever known.
2. He
speaks, and the sound of His voice,
is so sweet the birds hush their singing,
and the melody that He gave to me
within my heart is ringing.
3. I'd stay
in the garden with Him
though the night around me be falling,
but He bids me go; through the voice of woe
His voice to me is calling.
|