Ihr Kinderlein kommet

Deutsch

Englisch

Schulte-Englisch

1. Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all’!
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall,
und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
der Vater im Himmel für Freude uns macht.

2. O seht in der Krippe, im nächtlichen Stall,
seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
in reinlichen Windeln das himmlische Kind,
viel schöner und holder als Engel es sind.

3. Da liegt es – das Kindlein – auf Heu und auf Stroh;
Maria und Joseph betrachten es froh;
die redlichen Hirten knien betend davor,
hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.

4. Manch Hirtenkind trägt wohl mit freudigem Sinn
Milch, Butter und Honig nach Bethlehem hin;
ein Körblein voll Früchte, das purpurroth glänzt,
ein Schnee-weißes Lämmchen mit Blumen bekränzt.

5. O betet: Du liebes, Du göttliches Kind
was leidest Du alles für unsere Sünd’!
Ach hier in der Krippe schon Armuth und Noth,
am Kreuze dort gar noch den bitteren Tod.

6. O beugt wie die Hirten anbethend die Knie,
erhebet die Händlein und danket wie sie!
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt sich nicht freun,
stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein!

7. Was geben wir Kinder, was schenken wir Dir,
du Bestes und Liebstes der Kinder, dafür?
Nichts willst Du von Schätzen und Freuden der Welt –
ein Herz nur voll Unschuld allein Dir gefällt.

8. So nimm unsre Herzen zum Opfer denn hin;
wir geben sie gerne mit fröhlichem Sinn –
und mache sie heilig und selig wie Dein’s,
und mach sie auf ewig mit Deinem nur Eins.

1. O come, little children, O come, one and all!
O come to the cradle in Bethlehem’s stall!
Come, see what has happened this holiest night.
Come gaze on the gift from the Father of Might.

2. How sweetly He lies in His bed made of straw,
as Mary and Joseph behold Him in awe!
The shepherds are kneeling before His poor bed,
while caroling angels are heard overhead.

3. O come, join the shepherds, and on bended knee
give thanks to the Father for Jesus, our King.
O lift up your voices and join in the praise,
that angels from Heav’n to the Father now raise.

1. O come, little children, o come, one and all,
to Bethlehem’s stable, in Bethlehem’s stall.
And see with rejoicing this glorious sight,
our Father in heaven has sent us this night.

2. O see in the manger, in hallowèd light
A star throws its beam on this holiest sight.
In clean swaddling clothes lies the heavenly Child,
More lovely than angels, this Baby so mild.

3. O there lies the Christ Child, on hay and on straw;
The shepherds are kneeling before Him with awe.
And Mary and Joseph smile on Him with love,
While angels are singing sweet songs from above.


Dichter:
Johann Christoph Friedrich von Schmid, "Ihr Kinderlein kommet", 1811
Komponist: Johann Abraham Peter Schulz, 1790

1. Englische Übersetzung: unbekannt, "O Come, Little Children"
2. Englische Übersetzung: Melanie Schulte,
"O Come, Little Children"

Liederschatz
Zusammengestellt von
Ronny Herbst