1. Meister, es toben die Winde,
die Wellen bedrohn uns sehr;
der Himmel umwölkt sich gar schaurig,
wo nehmen wir Rettung her?
Fragst du nicht, ob wir verderben,
merkst nicht, wie wir bedrängt?
Jeden Augenblick kann es geschehen,
so sind wir im Tod versenkt!
Er spricht: "Wind und Meer
folgt, wie ich es will,
Schweig, sei still! Schweig, sei still!"
Und ob es auch wütet, das stürmische Meer,
ob's Menschen, ob's Teufel sind oder was mehr,
Das Schifflein ist sicher, wenn Jesus Christ,
der Herr aller Herren, der Meister ist!
Es muß alles gehen, wie Er es will,
Schweig, sei still! Schweig, sei still!
Es muß alles gehen, wie Er es will,
Herz, schweig, sei still!
2.
Meister, voll Unruh im Herzen
ruf heute ich laut zu dir.
Die Tiefen sind in mir erreget,
erwache und hilf auch mir!
Stürme von schwerer Anfechtung
treten an mich heran.
Ich verderbe, o Herr, ich verderbe,
hilf mir als mein Steuermann.
3.
Meister, der Sturm ist vorüber,
die finsteren Mächte ruhn,
die Sonne scheint wieder so lieblich,
ich schmeck' Himmelsfrieden nun.
Lass mich, du treuer Erretter,
ferner nur nie allein.
O so zieh ich einst sicher
zum Hafen der ewigen Ruhe ein.
|
1. Master, the tempest is raging!
The billows are tossing high!
The sky is o'ershadow with blackness,
no shelter or help is nigh.
Carest Thou not that we perish?
How canst Thou lie asleep,
when each moment so madly is threatening
a grave in the angry deep?
The winds and the waves shall obey Thy will.
Peace, be still!
Whether the wrath of the storm tossed sea,
or demons or men, or whatever it be,
no waters can swallow the ship where lies
the Master of ocean, and earth, and skies.
They all shall sweetly obey Thy will.
Peace, be still! Peace, be still!
They all shall sweetly obey Thy will.
Peace, peace, be still!
2. Master, with anguish of spirit
I bow in my grief today.
The depths of my sad heart are troubled.
O, waken and save, I pray!
Torrents of sin and of anguish
sweep o'er my sinking soul;
and I perish! I perish! dear Master,
O, hasten, and take control.
3. Master, the terror is over,
the elements sweetly rest.
Earth's sun in the calm lake is mirrored,
and heaven's within my breast.
Linger, O blessèd Redeemer!
Leave me alone no more;
and with joy I shall make the blest harbor,
and rest on the blissful shore.
|