Nein, niemals allein

Deutsch

Hewitt-Englisch

Pickett-Englisch

1. Fürchte dich nicht länger,
sieh, Ich bin mit dir!
Das ist meine Leuchte
auf dem Wege hier.
Durch die Wolken funkelt
der Verheißung Licht:
Siehe, Ich bin bei dir,
und Ich verlasse dich nicht!

Nein, niemals allein!
Nein, niemals allein!
So hat der Herr mir verheißen.
Niemals läßt er mich allein.
Nein, niemals allein!
Nein, niemals allein!
So hat der Herr mir verheißen.
Niemals läßt er mich allein.

2. Lilien mögen welken,
Rosenduft verweh’n,
Sonne sich verdunkeln,
dennoch bleibt es steh’n;
Jesus, meine Wonne,
er, mein Sonnenschein,
wird mich nie verlassen,
er läßt mich nimmer allein!

3. Ist der Pfad auch dunkel,
droht manch’ Übel mir,
hör’ ich Ihn doch sagen:
Kind, Ich bin bei dir!
Droben werd’ ich schauen
Jesu Angesicht,
jubelnd wird’s dann tönen:
Nein, er verließ mich hier nicht!

1. "Fear not, I am with thee";
Blessed golden ray,
Like a star of glory,
Lighting up my way!
Through the clouds of midnight,
This bright promise shone,
"I will never leave thee,
Never will leave thee alone."

No, never alone,
No, never alone;
He promised never to leave me,
Never to leave me alone;
No, never alone,
No, never alone;
He promised never to leave me,
Never to leave me alone.

2. Roses fade around me,
Lilies bloom and die,
Earthly sunbeams vanish—
Radiant still the sky!
Jesus, Henna-flower,*
Blooming for His own,
Jesus, heaven's sunshine,
Never will leave me alone.

3. Steps unseen before me,
Hidden dangers near;
Nearer still my Savior,
Whispering, "Be of cheer";
Joys, like birds of springtime,
To my heart have flown,
Singing all so sweetly,
"He will not leave me alone."

1. I’ve seen the lightning flashing,
And heard the thunder roll,
I’ve felt sin’s breakers dashing,
Trying to conquer my soul;
I’ve heard the voice of my Savior
Biding me still to fight on;
He promised never to leave me,
Never to leave me alone!

No, never alone,
No, never alone,
He promised never to leave me,
He'll claim me for His own.
No, never alone,
No, never alone,
He promised never to leave me,
Never to leave me alone.

2. The world’s fierce winds are blowing;
Temptation’s sharp and keen;
I have a peace in knowing
My Savior stands between—-
He stands to shield me from danger
When earthly friends are gone;
He promised never to leave me,
Never to leave me alone!

3. When in affliction’s valley
I tread the road of care,
My Savior helps me to carry
My cross so heavy to bear;
Tho' all around me is darkness,
Earthly joys all flown;
My Savior whispers His promise,
Never to leave me alone!

4. He died on Calv'ry's mountain,
For me they pierced His side,
For me He opened that fountain,
The crimson, cleansing tide;
For me He’s waiteth in glory,
Seated upon His throne;
He promised never to leave me,
Never to leave me alone!

 

Dichter 1: Ludie Carrington Day Pickett, "I’ve Seen the Lightning Flashing", 1895
Dichter 2: Eliza Edmunds Hewitt, "Fear Not, I Am With Thee"
Komponist: Fred Jack­ey /
Baylus Benjamin McKinney / William James Kirkpatrick
Deutsche Übersetzung:
Henriette Maria Luise von Hayn

Liederschatz
Zusammengestellt von
Ronny Herbst