Solang mein Jesus lebt

Deutsch

Englisch


1. Solang mein Jesus lebt
und seine Kraft mich hebt,
muß Furcht und Sorge von mir fliehn,
mein Herz in Lieb erglühn.

2. Er ist ein guter Hirt,
der treu sein Schäflein führt.
Er weidet mich auf grüner Au,
tränkt mich mit Himmelstau.

3. Wenn sich die Sonn verhüllt,
der Löwe um mich brüllt,
so weiß ich auch in finstrer Nacht,
daß Jesus mich bewacht.

4. Und glitte je mein Fuß,
brächt mir die Welt Verdruß,
so eilt ich schnell zu Jesu Herz,
der heilte meinen Schmerz.

5. Drum blick ich nur auf ihn,
o seliger Gewinn!
Mein Jesus liebt mich ganz gewiß,
das ist mein Paradies!


1. While my Redeemer’s near,
my Shepherd and my Guide;
I bid farewell to anxious fear,
my wants are all supplied.

2. To ever-fragrant meads,
where rich abundance grows,
His gracious hand indulgent leads,
and guards my sweet repose.

3. Along the lovely scene,
cool waters gently roll,
and kind refreshment smiles serene,
to cheer my fainting soul.

4. Here let my spirit rest;
how sweet a lot is mine!
With pleasure, food, and safety blest;
beneficence divine!

5. Dear Shepherd, if I stray,
my wand’ring feet restore;
to Thy fair pasture guide my way,
and let me rove no more.

5b. Dear Shepherd, if I stray,
my wand’ring feet restore;
and guard me with Thy watchful eye,
and let me rove no more.

6. Unworthy as I am,
of Thy protecting care,
Jesus, I plead Thy gracious name,
for all my hopes are there.

Dichter: Anne Steele, "While My Redeemer’s Near", 1760
Komponist:
Nikolai Alexejewitsch Titow (1800-1875)
Deutscher Text: Ernst Heinrich Gebhardt (1832-1899)

Liederschatz
Zusammengestellt von
Ronny Herbst