1. Wie
ein Strom von oben aus der Herrlichkeit
fließt der Friede Gottes durch das Land der Zeit.
Tiefer, reicher, klarer strömt er Tag und Nacht
mit unwiderstehlich wunderbarer Macht.
Friede meines Gottes, stille,
tiefe Ruh,
alle meine Sorgen, alles deckst Du zu.
2.
Strömt der Friede Gottes über mich dahin,
müssen alle finstern Mächte von mir fliehn.
Seine Fluten tragen Hast und Sorgen fort,
Friede meines Gottes, selger Ruheort!
3.
Wechselt auch hienieden Licht mit Schatten ab,
strahlt doch meine Sonne warm auf mich herab.
Wunderbar getragen von der Friedensflut
sing ich froh dem Ewgen: Herr, wie hab ich's gut!
In Dir ist verborgen stille,
tiefe Ruh,
alle meine Sorgen, alles deckst Du zu.
|
1. Like a river glorious, is God’s perfect peace,
Over all victorious, in its bright increase;
Perfect, yet it floweth, fuller every day,
Perfect, yet it groweth, deeper all the way.
Stayed upon Jehovah, hearts are fully blest
Finding, as He promised, perfect peace and rest.
2. Hidden in the hollow of His blessed hand,
Never foe can follow, never traitor stand;
Not a surge of worry, not a shade of care,
Not a blast of hurry touch the spirit there.
3. Every joy or trial falleth
from above,
Traced upon our dial by the Sun of Love;
We may trust Him fully all for us to do.
They who trust Him wholly find Him wholly true.
|